Nâng cao chất lượng dạy - học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học quân sự
Nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) nhằm đảm bảo mục tiêu
đạt chuẩn năng lực ngôn ngữ là một yêu cầu cần thiết trong dạy-học bộ môn tiếng Pháp. Trên cơ
sở đánh giá thực trạng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học
Quân sự, chỉ ra một số những tồn tại và nguyên nhân chủ yếu, bài báo tập trung đề xuất một số giải
pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp phù hợp với đối tượng học
ngoại ngữ 2, góp phần nâng cao chất lượng dạy học tiếng Pháp, đáp ứng nhiệm vụ giáo dục, đào tạo
ngày càng phát triển của Học viện.
Bạn đang xem tài liệu "Nâng cao chất lượng dạy - học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học quân sự", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên
Tóm tắt nội dung tài liệu: Nâng cao chất lượng dạy - học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học quân sự
38 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY-HỌC KỸ NĂNG ĐỌC HIỂU TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) TẠI HỌC VIỆN KHOA HỌC QUÂN SỰ TÓM TẮT Nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) nhằm đảm bảo mục tiêu đạt chuẩn năng lực ngôn ngữ là một yêu cầu cần thiết trong dạy-học bộ môn tiếng Pháp. Trên cơ sở đánh giá thực trạng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học Quân sự, chỉ ra một số những tồn tại và nguyên nhân chủ yếu, bài báo tập trung đề xuất một số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp phù hợp với đối tượng học ngoại ngữ 2, góp phần nâng cao chất lượng dạy học tiếng Pháp, đáp ứng nhiệm vụ giáo dục, đào tạo ngày càng phát triển của Học viện. Từ khóa: dạy học, kỹ năng đọc hiểu, ngoại ngữ 2, tiếng Pháp 1. ĐẶT VẤN ĐỀ Đọc hiểu là một trong bốn kỹ năng quan trọng trong lĩnh hội và rèn luyện một ngôn ngữ. Rèn luyện kỹ năng đọc hiểu ngoại ngữ tốt một mặt giúp cho người học ngoại ngữ có vốn từ vựng, cấu trúc ngữ pháp phong phú, vốn hiểu biết về văn hóa, văn minh của nước bản địa được mở rộng, qua đó giúp họ nâng cao kỹ năng nói, viết và nghe. Mặt khác, chiến thuật đọc được rèn luyện tốt giúp họ phát triển tư duy logic và phương pháp học, đọc khoa học và hiệu quả. Theo Williams (1996), vai trò của việc đọc khi học một ngoại ngữ là người học có thể thực hành ngôn ngữ họ gặp thông qua nghe và nói. Ngôn ngữ mà học viên có được thông qua đọc có thể được sử dụng lại cho kỹ năng viết, hoặc học viên có thể diễn giải nghĩa của bài đọc để có được những thông tin cần thiết cho họ. Tuy nhiên, học tốt kỹ năng đọc hiểu phụ thuộc nhiều yếu tố trong đó, yếu tố người dạy, người học, chương trình môn học, điều kiện dạy học (giáo trình, tài liệu, cơ sở vật chất, trang thiết bị, thư viện) có mối quan hệ mật thiết với nhau, ảnh hưởng đến chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu. Trong khuôn khổ bài báo khoa học, chúng tôi tập trung đề cập đến thực trạng dạy-học và các biện pháp nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học Quân sự. CHU THỊ HỒNG NHUNG *; NGUYỄN TRÍ DŨNG ** *Học viện Khoa học Quân sự, ✉ chuchuhongnhung@gmail.com **Học viện Khoa học Quân sự, ✉ braveman20083@gmail.com Ngày nhận bài: 18/4/2018; ngày sửa chữa: 09/5/2018; ngày duyệt đăng: 20/5/2018 39KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v 2. THỰC TRẠNG DẠY-HỌC KỸ NĂNG ĐỌC HIỂU TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) TẠI HỌC VIỆN KHOA HỌC QUÂN SỰ 2.1. Chương trình môn học, giáo trình, tài liệu dạy học Hiện nay, tiếng Pháp được giảng dạy tại Học viện Khoa học Quân sự như là ngoại ngữ thứ 2 cho đối tượng học viên, sinh viên năm thứ ba, năm thứ tư chuyên ngành tiếng Anh và tiếng Trung Quốc. Thời lượng giảng dạy là 100 tiết/học kỳ, tương ứng với 4 đơn vị học trình/học phần (đối với học viên quân sự) và 125 tiết/học kỳ, tương ứng với 5 đơn vị học trình/học phần (đối với sinh viên dân sự). Nội dung và chương trình môn học được thiết kế cho ba học phần nhằm trang bị cho người học kiến thức tiếng Pháp cơ bản, phát triển cho bốn kỹ năng (nghe, nói, đọc, viết) giúp người học hình thành cơ sở ngôn ngữ và kỹ năng, bước đầu xây dựng kỹ năng giao tiếp cơ bản. Theo quy định về chuẩn đầu ra của Học viện, học viên, sinh viên phải đạt tối thiểu bậc 2, hướng tới bậc 3 theo Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dành cho Việt Nam, tương đương với trình độ A2 hướng tới B1 theo Khung tham chiếu Châu Âu (CECR). Cụ thể đối với kỹ năng đọc hiểu, học viên, sinh viên có thể đọc được thư giao dịch, các văn bản ngắn, đơn giản, tìm ra được thông tin đặc biệt, có thể đoán được nội dung trong các tài liệu thông thường như quảng cáo, tờ rơi, thực đơn, bảng giờ tàu, ... Tuy nhiên, chúng tôi nhận thấy, chương trình chi tiết môn học tiếng Pháp được xây dựng từ năm 2014 chưa xác định cụ thể chuẩn kiến thức cần đạt được sau mỗi học phần tiếng Pháp 1, tiếng Pháp 2, tiếng Pháp 3. Bên cạnh đó, việc phân bổ nội dung cho từng bài, từng hoạt động bổ trợ trong chương trình chi tiết môn học còn chung chung, mặc dù lịch huấn luyện của Tổ bộ môn từng tháng, từng tuần thể hiện rất rõ ràng, cụ thể. Đối với kỹ năng đọc hiểu, Tổ bộ môn phân bổ 04 tiết/chương của giáo trình chính. , cụ thể là sau 02 bài học (leçon) mới bổ sung thêm kỹ năng đọc hiểu học trong 02 tiết. Giáo trình chính được sử dụng trong giảng dạy tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học Quân sự là giáo trình Initial (quyển 1, quyển 2) do các tác giả Sylvie Poisson-Quinton và Marina Sala biên soạn, được xuất bản năm 2002 tại Nhà xuất bản Clé International. Mỗi cuốn giáo trình gồm sáu chương, mỗi chương có bốn bài, cuối mỗi chương là phần tổng kết những kiến thức đã học. Mỗi bài học bao gồm hai tình huống giao tiếp thông dụng trong đời sống hàng ngày; phần kiến thức từ vựng, ngữ pháp và ngữ âm kết hợp với các hoạt động/ bài tập thực hành. Kèm theo mỗi cuốn giáo trình là một cuốn sách bài tập chủ yếu luyện ngữ pháp và từ vựng theo chủ điểm của bài học. Đối với kỹ năng đọc hiểu, qua quá trình giảng dạy, chúng tôi nhận thấy, giáo trình chưa chú trọng phát triển và rèn luyện kỹ năng này. Trên thực tế, các bài đọc hiểu dưới dạng bài khóa thuần túy không xuất hiện trong giáo trình Initial (quyển 1). Các bài đọc chỉ tồn tại dưới dạng bài tập tình huống phục vụ cho rèn luyện kỹ năng nói, cụ thể đó là bảng thực đơn (trang 45), sơ đồ căn nhà/căn hộ và tờ rao vặt cho thuê nhà/căn hộ (trang 59), bản đồ khu phố để chỉ đường (trang 65), lịch trình du lịch 3 ngày (trang 113),... Trong giáo trình Initial (quyển 2) các bài đọc hiểu đi kèm với hoạt động nghe hiểu bài khóa, nhiều bài không có phần khai thác bài đọc hiểu (trang 10, trang 50) hoặc các dạng bài khai thác chỉ dừng lại ở bài tập nối tranh (trang 11); hoặc nghe, đọc và trả lời các câu hỏi đọc hiểu dưới dạng tự luận (trang 22, trang 46), ... Để bổ sung những bài đọc còn thiếu trong giáo trình và để rèn luyện kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp cho học viên, sinh viên học tiếng Pháp (ngoại ngữ 2), Tổ bộ môn tiếng Pháp đã tiến hành biên soạn Tài liệu Đọc tiếng Pháp năm 2015. Tài liệu Đọc tiếng Pháp được thiết kế 24 bài tương ứng với 24 bài trong giáo trình Initial (quyển 1), mỗi bài bao gồm 02 bài khóa được lựa chọn trên cơ sở đảm bảo tính hệ thống và logic với chủ đề, các kiến thức ngôn ngữ bám sát nội dung của giáo trình chính, kết hợp với việc mở rộng kiến thức ngôn ngữ và kiến thức văn hoá-xã hội nói chung cho người học. Tùy theo mỗi bài khóa, các cách khai thác khác nhau như trả lời câu hỏi, lựa 40 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY chọn đúng sai, bài tập từ vựng, bài tập viết cũng được sử dụng trong tài liệu. Tuy nhiên, tài liệu này mới chỉ biên soạn các bài đọc bổ trợ cho giáo trình Initial (quyển 1) nên còn thiếu hụt phần bổ trợ kỹ năng đọc hiểu cho giáo trình Initial (quyển 2) phục vụ cho học phần tiếng Pháp 3. Bên cạnh đó, cách khai thác bài đọc trong nhiều bài còn chưa phù hợp với trình độ người học bởi cách đặt câu hỏi trong các yêu cầu của bài có từ vựng và cấu trúc ngữ pháp khó so với trình độ của người học, ví dụ một số các bài đọc của học phần tiếng Pháp 1 (bài 3, bài 6, bài 7). Tài liệu chưa đề cập nhiều đến các dạng bài tập khác như đọc hiểu từ, đọc hiểu câu, đọc hiểu đoạn văn giống như cấu trúc đề thi kỹ năng đọc hiểu giữa học phần và kết thúc học phần. Điều này phần nào ảnh hưởng đến kết quả học tập và rèn luyện kỹ năng đọc của học viên, sinh viên. Qua khảo sát bảng điểm kết quả thi học phần kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp của học kỳ I (năm học 2016 - 2017) và học kỳ I (năm học 2017 - 2018), chúng tôi nhận thấy kết quả có chiều hướng đi xuống, thể hiện trong bảng tổng kết sau: (xem bảng 1) Bảng 1: Tổng hợp kết quả thi kết thúc học phần kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp học kỳ 1 (năm học 2016 - 2017) và học kỳ 1 (năm học 2017 - 2018) Học kỳ I Năm học 2016 - 2017 Học kỳ I Năm học 2017 - 2018 Không đạt 3/161 (1,9%) 34/233 (14,6%) Đạt 43/161 (26,8%) 80/233 (34,3%) Khá 70/161 (43,4%) 47/233 (20,2%) Giỏi, Xuất sắc 45/161 (27,9%) 72/233 (30,9%) Như vậy, tỷ lệ “Không đạt” và “Đạt” của kỹ năng đọc hiểu giữa hai học kỳ đã tăng lên lần lượt từ 1,9% lên 14,6% và 26,8% lên 34,3%. Mặc dù tỷ lệ học viên, sinh viên đạt điểm “Giỏi, Xuất sắc” nhích lên 0,3% qua hai học kỳ nhưng tỷ lệ học viên, sinh viên đạt điểm “Khá” kỹ năng đọc hiểu giảm xuống xấp xỉ một nửa (từ 43,4% xuống 20,2%). Trên thực tế, học kỳ I (năm học 2017 - 2018) số lượng học viên, sinh viên chủ yếu tập trung học phần 3 tiếng Pháp (tiếng Pháp 3), đây là học phần đòi hỏi trình độ ngôn ngữ bậc cao hơn so với hai học phần đầu, tương đương với chuẩn A2 hướng tới B1 của Khung tham chiếu Châu Âu; nhiều học viên, sinh viên gặp khó khăn trong việc hiểu các bài đọc có lượng từ vựng và kiến thức ngữ pháp nhiều hơn; không linh hoạt trong các bài điền từ trong đoạn văn, bài tập nối hình ảnh với câu, bài tìm từ đồng nghĩa, trái nghĩa, ... 2.2. Một số hạn chế và nguyên nhân 2.2.1. Hạn chế Qua quá trình giảng dạy chúng tôi nhận thấy học viên, sinh viên chưa thực sự coi trọng bộ môn tiếng Pháp, họ xem như đó là một môn học phụ, không quan trọng nên họ chưa có động cơ học tập đúng đắn đối với bộ môn tiếng Pháp nói chung và kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp nói riêng. Từ đó, thái độ học tập và ý thức học tập đối với bộ môn tiếng Pháp của học viên, sinh viên chưa tốt, còn tình trạng sinh viên bỏ giờ học, không hoàn thành các nhiệm vụ học tập của bộ môn. Những tồn tại trên bắt nguồn từ những nguyên nhân chủ quan và nguyên nhân khách quan. Qua quan sát, kinh nghiệm giảng dạy và trao đổi với đồng nghiệp và học viên, sinh viên, chúng tôi rút ra một số nguyên nhân chủ yếu sau đây: 41KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v 2.2.2. Nguyên nhân Nguyên nhân khách quan Tiếng Pháp là môn ngoại ngữ 2, thời lượng giảng dạy hạn chế nên việc phân bổ thời lượng học cần đồng đều cho cả bốn kỹ năng và bài học trong giáo trình nên thời lượng dành cho học kỹ năng đọc hiểu còn ít. Vì vậy, học viên, sinh viên ít có thời gian luyện tập nhiều dạng bài tập đọc hiểu ở trên lớp. Bên cạnh đó, họ ít có cơ hội làm quen với những dạng bài test hoặc những bài ôn tập có cấu trúc giống như bài kiểm thi (kiểm tra) giữa học phần và kết thúc học phần. Giáo trình, tài liệu dành cho kỹ năng đọc hiểu còn một số điểm chưa phù hợp, cần có đổi mới và nâng cấp. Nguyên nhân chủ quan Một bộ phận học viên, sinh viên chưa có phương pháp học và rèn luyện kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) phù hợp. Bên cạnh đó, họ còn chưa đầu tư thời gian cho tự rèn kỹ năng đọc hiểu ở nhà. Một số giảng viên khi giảng dạy kỹ năng đọc hiểu đối với đối tượng ngoại ngữ không chuyên đôi khi còn đi sâu vào giảng giải từ mới, ngữ pháp bằng tiếng Pháp gây nên sự khó hiểu; tập trung vào khai thác nội dung bài khóa mà xem nhẹ việc rèn luyện chiến lược đọc cho học viên, sinh viên; chưa đa dạng hóa các hoạt động giảng dạy trên lớp; ứng dụng công nghệ thông tin trong giảng dạy kỹ năng đọc hiểu còn hạn chế; kiểm tra, đánh giá kỹ năng đọc hiểu có lúc chưa thường xuyên, chưa kịp thời, hình thức chưa phong phú. Giáo trình Initial (quyển 1, quyển 2) và tài liệu Đọc hiểu tiếng Pháp còn hạn chế và khiếm khuyết về nội dung dạy-học kỹ năng đọc hiểu, đặc biệt là nội dung dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp học phần 3. 3. ĐỀ XUẤT GIẢI PHÁP NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY-HỌC KỸ NĂNG ĐỌC HIỂU TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) TẠI HỌC VIỆN KHOA HỌC QUÂN SỰ Để nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2), nhiều giải pháp từ phía người dạy, từ phía người học có thể được đưa ra. Trong phạm vi bài báo khoa học, chúng tôi xin đề xuất những giải pháp đối với người dạy. 3.1. Đề xuất phương pháp dạy kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) Như chúng ta đã biết, đọc hiểu là một kỹ năng thực hành tiếng bao hàm nhiều kiến thức ngôn ngữ, văn hóa và liên quan mật thiết đến các chiến lược đọc hiểu, đòi hỏi người dạy phải có sự đầu tư kỹ lưỡng, đặc biệt là về phương pháp giảng dạy. Chúng tôi đề xuất phương pháp dạy học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp theo ba bước cơ bản: trước khi đọc (avant la lecture), trong khi đọc (pendant la lecture) và sau khi đọc (après la lecture), trong đó nêu rõ mục đích, yêu cầu, các hoạt động và cách thức tiến hành từng bước của giảng viên. 3.1.1. Trước khi đọc (Avant la lecture) Đây thực chất là khâu khởi động nhằm giới thiệu bài đọc, cung cấp một số kiến thức về từ vựng, ngữ pháp cần thiết cho phần đọc hiểu sau này của học viên, sinh viên và tạo hứng thú, động cơ học tập cho học viên, sinh viên. Giai đoạn khởi đầu có thể dao động trong khoảng từ 10-15 phút tùy điều kiện cụ thể. Giới thiệu bài đọc Đây là một hoạt động rất quan trọng nhằm cung cấp cho học viên, sinh viên chủ đề bài đọc cũng như một số thông tin liên quan. Giảng viên có thể dẫn nhập vào bài bằng nhiều cách, tùy thuộc vào nội dung, chủ đề bài đọc và đối tượng học viên, sinh viên Một là, giảng viên có thể sử dụng phương pháp nêu vấn đề, liên kết nội dung bài đọc hiện tại với 42 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY những sự kiện trong đời sống kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội liên quan đến chủ đề bài đọc. Ví dụ, khi dạy bài khóa Ces Parisiens qui ont choisi de vivre à une heure de la capitale (Bài 22, Tài liệu Đọc tiếng Pháp), giảng viên có thể nêu vấn đề về tình trạng hiện nay nhiều người dân thành phố có nhu cầu mua nhà ở vùng ngoại ô, đặt câu hỏi gợi mở cho học viên, sinh viên giải đáp nguyên nhân và dẫn nhập vào chủ đề bài đọc: Hôm nay, chúng ta sẽ tìm hiểu về sự lựa chọn của người dân Paris về cuộc sống, công việc ở nông thôn hay thành thị Hai là, giảng viên có thể liên kết bài học hiện tại với bài học trước thông qua những câu hỏi nhằm củng cố kiến thức đã học và dẫn dắt vào bài học mới một cách tự nhiên. Chẳng hạn, khi dạy bài đọc L’emploi du temps: Métro, boulot, restau, dodo (Bài 14, Tài liệu Đọc tiếng Pháp), giảng viên có thể đặt một số câu hỏi để kiểm tra bài cũ: Thời tiết hôm nay thế nào? Các em thường làm gì khi trời đẹp (hoặc trời mưa)? Một ngày làm việc của các em diễn ra như thế nào? Sôi động hay nhàm chán? Tiếp đến giảng viên dẫn dắt vào chủ đề bài đọc: Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau khám phá cuộc sống thường ngày của người Pháp qua bài đọc có tựa đề “L’emploi du temps: Métro, boulot, restau, dodo”. Giảng viên cũng có thể khởi động bằng một số trò chơi có sự kết nối giữa nội dung bài học cũ và bài học mới nhằm củng cố kiến thức đã học, dẫn nhập vào chủ đề bài đọc một cách tự nhiên, tạo hứng thú cho học viên, sinh viên trước khi đọc bài khóa. Ví dụ, khi dạy bài đọc Est-ce qu’il y a une poste près d’ici? (Bài 12, Tài liệu Đọc tiếng Pháp), giảng viên có thể chuẩn bị một trò chơi ô chữ yêu cầu học viên, sinh viên dựa vào những gợi ý để tìm ra những địa danh trong thành phố; kết thúc trò chơi, giảng viên sẽ dẫn nhập vào chủ đề bài đọc giới thiệu về thành phố. Trong phần giới thiệu bài đọc, giảng viên có ... h viên sử dụng cấu trúc ngữ pháp, từ vựng đã học trong bài để nói về một ngày bình thường của mình; với bài đọc về môn thể thao giải trí “La roller” (Bổ trợ đọc hiểu, tiếng Pháp 3), giảng viên có thể yêu cầu học viên, sinh viên thuyết trình về môn thể thao yêu thích. Tuy nhiên, với những chủ đề khó hơn, cần thời gian nghiên cứu tài liệu, giảng viên có thể giao chủ đề thuyết trình cho lớp để các em tự tìm đọc, nghiên cứu, lựa chọn thông tin, hình ảnh và chuẩn bị bài thuyết trình để trình bày trước lớp vào buổi học tiếp theo: ví dụ với bài đọc “Île de Ré” (Bài 15, Tài liệu Đọc tiếng Pháp), giảng viên có thể yêu cầu học viên, sinh viên thuyết trình về địa danh này hoặc giới thiệu về một địa danh nổi tiếng khác của Việt Nam hoặc của Pháp. 46 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY Thảo luận Với những bài đọc liên quan đến thực tế hàng ngày hoặc những chủ đề mà học viên, sinh viên quan tâm và có hiểu biết nhất định, sau phần đọc hiểu bài khóa, giảng viên có thể tổ chức cho học viên, sinh viên thảo luận về chủ đề bài đọc hoặc một khía cạnh nổi bật mà bài đọc đề cập đến. Hoạt động này có thể thực hiện độc lập hoặc theo nhóm, giúp học viên, sinh viên vận dụng được những kiến thức đã học được từ bài đọc cũng như vốn kiến thức văn hóa, xã hội của bản thân, phát triển kỹ năng diễn đạt nói và tư duy ngôn ngữ, đồng thời tạo được không khí học tập sôi nổi. Hoạt động này giúp học viên, sinh viên mở rộng vốn kiến thức và có những liên hệ thực tế nhất định. Ví dụ, khi dạy bài đọc “Les Français vous ressemblent-ils?” (Bài 8, Tài liệu Đọc tiếng Pháp) Phỏng vấn Phỏng vấn là một hoạt động nhóm cho phép học viên, sinh viên chuyển hóa vốn kiến thức, nhận thức hoặc thông tin, dữ liệu vừa nhận qua bài đọc, phát triển kỹ năng diễn đạt nói thông qua việc thực hành đóng vai trong một tình huống giả định liên quan đến chủ đề bài đọc. Chẳng hạn, với bài khóa “Quel type de voyageur êtes-vous?” (Bài 20, Tài liệu Đọc tiếng Pháp), giảng viên có thể tổ chức cho học viên, sinh viên chia nhóm thực hiện một cuộc phỏng vấn về chủ đề du lịch. Mỗi nhóm 5 người, một người đóng vai nhà báo đặt câu hỏi cho các bạn trẻ về sở thích du lịch của họ. Trước khi thảo luận, giảng viên hướng dẫn học viên, sinh viên những nội dung cần phỏng vấn như: Bạn thích đi du lịch trong nước hay ở nước ngoài? Bạn có thích đi theo tua du lịch không? Bạn thích ở khách sạn hay ở nhà dân? Với ai (gia đình, bạn bè hay một mình)? Bằng phương tiện gì (máy bay, xe máy, xe đạp, tàu hỏa, ô-tô)? Bạn thích làm gì khi đi du lịch? Bạn có kế hoạch/hoặc mong muốn đi du lịch ở đâu vào kỳ nghỉ sắp tới?... Trên cơ sở đó, học viên, sinh viên vận dụng những kiến thức từ vựng, ngữ pháp, văn hóa đã học để thực hành giao tiếp. Kết thúc bài học, giảng viên nên dành khoảng 5-7 phút để tổng hợp những kiến thức, kỹ năng học viên, sinh viên cần nắm được sau buổi học (có thể theo mô hình, sơ đồ) để định hướng cho học viên, sinh viên ôn tập và rèn luyện thêm ngoài giờ học chính khóa; yêu cầu học viên, sinh viên về đọc lại bài khóa, học thuộc từ vựng và các cấu trúc ngữ pháp mới, giao thêm bài tập hoặc hướng dẫn học viên, sinh viên viết bài hoặc chuẩn bị thuyết trình về chủ đề bài đọc. Tóm lại, để nâng cao chất lượng giảng dạy kỹ năng đọc hiểu, giảng viên phải biết kết hợp hài hòa, sáng tạo giữa các bước lên lớp với với lượng kiến thức trong giáo trình, tài liệu. Ngoài những phương pháp giảng dạy cụ thể, giảng viên nên sử dụng các giáo cụ trực quan, các bài tập thực tế giúp bài học thêm sinh động, thu hút được sự chú ý và tạo hứng thú học tập cho học viên, sinh viên. Căn cứ vào nội dung bài đọc, các mục tiêu cần đạt được, đối tượng người học, thời gian và thực tế diễn ra trên lớp học, giảng viên có thể linh hoạt vận dụng các bước, các hoạt động và phương tiện giảng dạy phù hợp. 3.2. Đề xuất nội dung giảng dạy kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) theo chuẩn đầu ra Bộ môn tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) là một môn thực hành tổng hợp bao gồm bốn kỹ năng thực hành tiếng: nghe, đọc, nói, viết. Việc chọn lựa và sử dụng giáo trình thực hành tiếng tổng hợp là cần thiết để phát triển đồng đều các kỹ năng giao tiếp. Tuy nhiên, với những hạn chế, tồn tại của giáo trình và tài liệu Đọc tiếng Pháp như phân tích ở trên, trước hết, việc xác định lại nội dung giảng dạy kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) chi tiết, cụ thể trên 3 học phần là điều cần thiết để xây dựng nội dung giảng dạy đọc hiểu và bổ sung những nội dung, bài đọc còn thiếu trong giáo trình và tài liệu đảm bảo chất lượng năng lực ngoại ngữ theo chuẩn đầu ra. Yêu cầu chung Một là, xây dựng nội dung học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp phải bám sát mục tiêu đào tạo và hệ thống chuẩn kiến thức, kỹ năng theo chuẩn đầu ra. Cụ thể : 47KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Kết thúc học phần 1 (tiếng Pháp 1), học viên, sinh viên phải đạt trình độ A1. Kỹ năng đọc hiểu cần đạt: Học viên, sinh viên có khả năng đọc hiểu được các từ ngữ, cấu trúc đơn giản và nội dung thông tin trong các văn bản có văn phong thân mật (ví dụ: lời nhắn trên giấy ghi chú, thư điện tử, thiếp mời, thư mời dự tiệc, bưu thiếp...); văn bản có văn phong không thân mật (ví dụ: tờ quảng cáo, tờ rao vặt, thiệp mời dự tiệc khai trương...); các văn bản khác (ví dụ: đoạn văn, thư giới thiệu bản thân, giới thiệu gia đình...). Số lượng từ trong một bài khoảng dưới 100 từ. Kết thúc học phần 2 (tiếng Pháp 2), học viên, sinh viên phải đạt trình độ trên A1 và hướng tới A2. Kỹ năng đọc hiểu cần đạt: Học viên, sinh viên có khả năng đọc hiểu được những văn bản ngắn với lượng từ là 60 - 100 từ, có sử dụng các từ ngữ, cấu trúc phức tạp hơn so với trình độ trên như các thư điện tử hành chính, thư hoặc bưu thiếp kể về hoạt động của bản thân, thông báo (về các khóa học, khóa thực tập), áp phích, quảng cáo, tiểu sử cá nhân, các đoạn trích của báo chí như: bảng nội dung chương trình, bảng phiếu điều tra, đoạn trích ngắn của bài báo...). Kết thúc học phần 3 (tiếng Pháp 3), học viên, sinh viên phải đạt trình độ A2 hướng tới B1. Kỹ năng đọc hiểu cần đạt: Học viên, sinh viên có thể đọc được thư giao dịch, các văn bản ngắn, đơn giản, tìm ra được thông tin đặc biệt, có thể hiểu được nội dung cơ bản trong các tài liệu thông thường như áp phích, chỉ dẫn, hướng dẫn sử dụng, quảng cáo, tờ rơi, thực đơn, giờ tàu, các đoạn trích ngắn của bài báo với lượng từ 200 - 300 từ, các tiêu đề và các mục của tờ báo. Hai là, nội dung, chương trình học kỹ năng đọc hiểu cần được xây dựng chi tiết đến từng bài học, nội dung giảng dạy, đảm bảo tính khoa học, hệ thống, có thời lượng cụ thể, phù hợp với phát triển các kỹ năng khác. Trên thực tế, giáo trình Initial không có nội dung dạy-học kỹ năng đọc hiểu và kỹ năng viết, do đó Tổ bộ môn cần phải cân nhắc, lựa chọn, sắp xếp, nội dung giảng dạy và bổ sung vào đó những kỹ năng và bài còn thiếu. Việc lựa chọn bài bổ sung cần phải xem xét sao cho phù hợp trình độ ngôn ngữ của học viên, sinh viên và đảm bảo đúng mục tiêu, yêu cầu của chuẩn đầu ra. Ba là, thường xuyên đánh giá, rút kinh nghiệm và điều chỉnh, phân bố nội dung, thời lượng giảng dạy kỹ năng đọc sao cho phù hợp trình độ đối tượng người học. Một số đề xuất cụ thể Một là, tiến hành thẩm định giáo trình mới, chọn lựa giáo trình phù hợp với đối tượng người học tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) thay thế cho giáo trình Initial hiện đang sử dụng tại Học viện, trong đó phát triển đồng đều 4 kỹ năng ngôn ngữ : nghe, nói, đọc, viết. Hai là, cần tổ chức đánh giá việc sử dụng Tài liệu đọc hiểu tiếng Pháp trong thời gian qua, xây dựng kế hoạch nâng cấp, làm mới tài liệu trong thời gian tới sao cho phù hợp, tương ứng với giáo trình mới. Ba là, xây dựng kế hoạch đề bài khoa học, hợp lý trong đó xem xét loại bỏ những bài đọc chưa phù hợp, đưa vào các bài đọc hiểu cập nhật, phù hợp với mối quan tâm của người học với thời lượng giảng dạy chi tiết, phù hợp với đối tượng người học và mục tiêu giảng dạy. Bốn là, xây dựng khung chương trình chi tiết bộ môn tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) trong đó cần miêu tả chi tiết từng kỹ năng cần đạt theo đúng chuẩn năng lực ngôn ngữ đầu ra (A2 hướng tới B1) theo Khung năng lực ngôn ngữ 6 bậc của Việt Nam hoặc Khung tham chiếu Châu Âu (CECR). 3.3. Đa dạng hóa các hình thức kiểm tra, đánh giá Trong quá trình giảng dạy kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) giảng viên cần sử dụng nhiều phương pháp khác nhau trong kiểm tra, đánh giá kết quả học tập kỹ năng đọc của học viên, sinh 48 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY viên hướng tới phát triển năng lực đọc của họ, thúc đẩy động cơ học tập kỹ năng đọc thay vì học vì điểm số, đồng thời thúc đẩy việc đổi mới nội dung chương trình học và phương pháp dạy đọc hiểu. Về kiểm tra, đánh giá định kỳ, Tổ bộ môn tiến hành kiểm tra, đánh giá thông qua 02 bài kiểm tra giữa học phần, 01 đọc hiểu và 01 bài diễn đạt viết; 01 điểm quá trình còn lại được giáo viên tiến hành kiểm tra bằng các bài tập nhỏ thông qua các kỹ năng hoặc về kiến thức ngôn ngữ ở trên lớp trong quá trình giảng dạy. Kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp được nhiều giáo viên lựa chọn để kiểm tra, đánh giá quá trình học của học viên, sinh viên do sự thuận tiện về thời gian tiến hành kiểm tra và số lượng học viên, sinh viên cần kiểm tra. Sau mỗi bài kiểm tra giữa học phần, việc chấm bài, trả bài công khai tại lớp cần tiếp tục được duy trì nhằm giúp học viên, sinh viên đúc rút kinh nghiệm làm bài đọc hiểu, tự điều chỉnh phương pháp học và làm bài đọc hiểu. Về kiểm tra đánh giá thường xuyên, giảng viên cần chú trọng đến các phương pháp đòi hỏi sự chủ động, sáng tạo và tiếp cận thực tế như: quan sát, vấn đáp, chấm hồ sơ... để chấm điểm chuyên cần qua các giờ học đọc hiểu. Chuyển từ đánh giá theo từng thời điểm sang đánh giá quá trình tập trung vào phát triển năng lực ngôn ngữ của người học, cụ thể là việc chú trọng đến việc vận dụng kiến thức, kỹ năng vào đời sống thực tế. Ví dụ, ở trên lớp, giảng viên có thể đánh giá kết quả học tập đọc hiểu bằng cách cho điểm chuyên cần hoặc điểm quá trình bộ môn tiếng Pháp bằng phương pháp quan sát và vấn đáp. Cụ thể, giảng viên có thể cho điểm, đánh giá học viên, sinh viên thông qua cách đặt câu hỏi bằng lời và quan sát biểu hiện, hành vi, cách trình bày ý tưởng và thông tin trong bài bằng ngôn ngữ của chính học viên, sinh viên chứ không phải là câu trích dẫn trong bài đọc. Giảng viên có thể đặt ra các câu hỏi mang tính tình huống liên quan đến thực tế của học viên, sinh viên. Ví dụ như đối với bài đọc liên quan đến hoạt động hàng ngày, giảng viên có thể đặt câu hỏi liên quan đến hoạt động hàng ngày của học viên, sinh viên: Et vous, qu’est-ce que vous faites le matin (l’après-midi, le soir)? Hoặc bài đọc hiểu liên quan đến cuộc sống nông thôn và thành thị, giảng viên có thể đặt câu hỏi: Et vous, aimez- vous la vie en ville ou à la campagne? Dưới hình thức viết, giảng viên có thể sử dụng các công cụ kiểm tra, đánh giá bằng các loại câu hỏi khác nhau trong một bài thi (kiểm tra) nhằm đảm bảo được độ tin cậy, tính hiệu lực và khách quan. Nhìn chung, có hai loại công cụ chính được sử dụng trong kiểm tra đánh giá, tùy theo độ đóng hay độ mở của câu trả lời: Các câu hỏi đóng, hay trắc nghiệm khách quan (người làm bài chọn giữa những câu trả lời được đề xuất câu đúng nhất, hoặc trả lời chỉ bằng một từ, một câu ngắn): QCM, Vrai / Faux, exercices d’appariement, QROC Câu hỏi mở, hay trắc nghiệm tự luận (cho phép có những câu trả lời khác nhau mang tính chủ quan của người trả lời) bằng diễn đạt viết. Bên cạnh đó, Tổ bộ môn và Khoa cần phải phối hợp với Ban Khảo thí và đảm bảo chất lượng giáo dục đào tạo trong việc xây dựng, thẩm định và chuẩn hóa ngân hàng câu hỏi, đề thi, đáp án cho các kiến thức, kỹ năng đọc hiểu. Tăng cường hình thức thi trắc nghiệm khách quan dưới dạng viết và thi trắc nghiệm khách quan kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp trên máy tính; coi thi, chấm thi nghiêm túc. Trong quá trình giảng dạy, giảng viên có thể xây dựng đề cương hướng dẫn ôn tập kỹ năng đọc hiểu trước mỗi kì thi kết thúc học phần; thiết kế các bài test có cấu trúc và thang điểm cụ thể, tương ứng với bài kiểm tra kết thúc học phần để học viên, sinh viên tự luyện tập và làm quen với các dạng bài kiểm tra, tự đánh giá kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp của bản thân. Sau kiểm tra, đánh giá kỹ năng đọc hiểu, Tổ bộ môn cần phải tổng kết, rút kinh nghiệm, điều chỉnh phù hợp với chuẩn kiến thức cần đạt được đối với từng học phần của bộ môn và của kỹ năng đọc hiểu. 4. KẾT LUẬN Nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học 49KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰSố 13 - 5/2018 PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v THE IMPROVEMENT OF TEACHING AND LEARNING READING COMPREHENSION SKILLS FOR FRENCH (AS A 2ND FOREIGN LANGUAGE) AT MILITARY SCIENCE ACADEMY CHU THI HONG NHUNG, NGUYEN TRI DUNG Abstract: Improving the quality of teaching and learning reading comprehension skills to ensure standard competence for French (as a 2nd foreign language) for learners is a critical requirement in teaching and learning French at Military Science Academy. On the basis of assessing the reality of teaching and learning French (as a 2nd foreign language) at Military Science Academy, indicating some shortcomings and main reasons, this article is expected to propose some solutions to improve the quality of teaching and learning reading comprehension skills for French (as a 2nd foreign language), which helps to promote the quality of teaching French and fulfill educational and training tasks at Military Science Academy. Keywords: teaching, reading comprehension skills, 2nd language, French Received: 18/4/2018; Revised: 09/5/2018; Accepted for publication: 20/5/2018 Quân sự là cần thiết và phù hợp với yêu cầu và mục tiêu giảng dạy ngoại ngữ 2 theo hướng đảm bảo đạt chuẩn năng lực ngôn ngữ đầu ra cho các đối tượng người học chuyên ngữ tại Học viện. Một trong những yếu tố góp phần nâng cao chất lượng dạy-học kỹ năng đọc hiểu tập trung chủ yếu ở đối tượng người dạy. Phương pháp giảng dạy đọc hiểu của giảng viên, nội dung giảng dạy và phương pháp kiểm tra, đánh giá đối với kỹ năng đọc hiểu tiếng Pháp cần được đổi mới và đa dạng hóa sẽ góp phần nâng cao chất lượng dạy-học đọc hiểu tiếng Pháp (ngoại ngữ 2). Những đề xuất của chúng tôi trong bài báo sẽ tiếp tục được kiểm chứng, mở ra hướng nghiên cứu sâu hơn cho đề tài khoa học./. Tài liệu tham khảo : 1. Nguyễn Thị Thu Hòa (2017), Xây dựng môi trường tiếng trong dạy-học tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học Quân sự, Học viện Khoa học Quân sự, Hà Nội. 2. Nguyễn Quang Thuấn (2015), Lý luận và phương pháp dạy học ngoại ngữ, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội. 3. Williams, E. (1996), Reading in the language classroom, Phoenix ELT Edition, London. 4. Beacco J.-C. (2007), L’approche par compétences dans l’enseignement des langues, Les Éditions Didier, Paris.
File đính kèm:
- nang_cao_chat_luong_day_hoc_ky_nang_doc_hieu_tieng_phap_ngoa.pdf